Информационные технологии — чрезвычайно востребованная тематика переводов, которая привлекает многих. Высокие темпы развития и внедрения достижений науки и современных технологий превратили сферу IT в неотъемлемую часть нашей повседневной жизни. Это интереснейшая тематика может стать для...
О популярности локализации говорить излишне
Это одна из наиболее востребованных услуг на лингвистическом рынке и перспективная сфера для переводчиков. Для локализаторов ПО и вебсайтов одинаково важны как собственно переводческие, так и технические навыки.
НАШИ ЗАДАЧИ В РАМКАХ КУРСА...
Периодичность занятий — 1 раз в неделю
Количество занятий — 7
Длительность каждого занятия — 2 астрономических часа
Пакет - Вольнослушатель
Синхронный перевод по праву считается сложнейшим видом устного перевода. Он требует от переводчика тщательной подготовки, обширных знаний по теме перевода и...
Переводить фильмы и сериалы хотят многие, но как делать это правильно и соответствовать строгим требованиям заказчиков?
На этом курсе вы познакомитесь с одним из основных видов аудиовизуального перевода – переводом субтитров: узнаете критерии качественного перевода, научитесь укладывать экранную...
Начало занятий — 21 января 2021 г.
Дни и время занятий — 6 лекций по четвергам в 19:00 МСК
Длительность занятия — 2 астрономических часа
Пакет - Вольнослушатель
Если Вы уже участвовали в нашем курсе «Основы юридического перевода», то помните, что на нем изучается только перевод англоязычных...
родолжительность занятий - 04.06.2021 - 16.07.2021
Количество занятий - 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов ) по пятницам в 18.00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Языковая пара - EN-RU
Фармакология — одна из наиболее сложных отраслей для перевода. Чтобы успешно работать в этой сфере, недостаточно...
[Moscow Digital School] Юрист в сфере IT
Правовые аспекты использования, разработки и внедрения программного обеспечения.
Узнаете все о юридическом сопровождении ИТ-компаний. Рассмотрите особенности ПО как объекта интеллектуального права. Изучите специфику работы со всеми видами ПО, способы...
Результаты обучения, что вы получите:
Востребованная профессия
Овладеете цифровыми навыками и специальными программами, научитесь говорить на одном языке с IT-специалистами
Увеличение дохода
С новыми знаниями вы сможете повысить свой доход (зарплаты успешных выпускников курса начинаются от 170...
К нам часто обращаются переводчики с вопросом: как получить статус судебного (или, как его называют за границей, присяжного) переводчика в России, можно ли брать на перевод судебные документы, если у переводчика нет такого статуса. Эти вопросы подтолкнули нас к созданию курса по основам перевода...
Вы получите
Записи 5 видео лекций базового курса перевода;
Презентации с теорией.
Для кого подойдет курс
- для специалистов разных областей, заинтересованных в изучении перевода;
- для специалистов или студентов с лингвистическим образованием.
Результаты по окончанию курса
- получите навыки...
Расписание - 15.04 = 03.06.2023 г. по субботам в 19:00 МСК
Количество занятий - 8 занятий по 90 мин ( 16 акад. часов )
Языковая пара - En-Ru
Пакет - Вольнослушатель
Горнодобывающая промышленность объединяет процессы, связанные с проведением геологоразведочных работ, разработкой месторождений и...
Пара - En-Ru
Количество занятий - 6 занятий по 90 мин ( 12 акад. часов )
Расписание - По пятницам в 19:00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Технический перевод — наверное, один из самых сложных видов перевода для освоения. Начинающему переводчику сложно сориентироваться в многообразии отраслей, в...
Количество занятий – 7 занятий
Продолжительность занятия– 2 астрономических часа.
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш Базовый курс художественного перевода или сами уже немало знаете о технических аспектах этого вида перевода? Добро пожаловать на вторую ступень обучения!
Продвинутый курс...
Периодичность и продолжительность занятий – 7 занятий по 2 ак. часа
Языковая пара - EN-RU
Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно...
У каждой судебной инстанции есть свои пределы рассмотрения дела. Апелляция вправе устанавливать факты, а кассация уже факты устанавливать не может. Но и апелляция, и кассация проверяют правильность применения норм права. Какова же задача Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда...
USAMoney - 50$ в день с буржунета!
Автор курса: СергейСавельев.
Зарабатывать мы с вами будем в Буржунете. И использовать СРА сеть!
А теперь чуть подробнее. Почему тут?
Почему я выбираю Буржунет. Давай начнём с небольшого примера.
Представим для начала, что мы партнёр продукта и гоним туда...
Вы проходили наш базовый и продвинутый курсы художественного перевода, активно практикуетесь и хотите "разогнать" свое мастерство на новую ступень?
Приглашаем вас на суперпродвинутый курс художественного перевода.
На этой ступени мы вновь обратимся к работе с целым текстом, однако на качественно...
Вариант «Вольнослушатель»
До сих пор не утихают споры, можно ли переводчику переводить на неродной язык и в состоянии ли неноситель языка правильно передать все реалии и нюансы.
Однако на практике ситуации, когда перевод нужно уметь выполнять в обоих направлениях, встречаются нередко:
1. Во...
Прикоснитесь к волшебству тантры и наполнитесь любовью. За полтора часа вы узнаете как просто гармонизировать отношения с любимым человеком. Если же его нет, то как направить энергию любви на улучшение собственной жизни. Откройтесь трансформациям, пройдите этот мастеркласс!
Это точно для вас...
Приведены краткая история, основные понятия и технологии когнитивной эргономики, инженерной психологии и искусственного интеллекта. Показаны направления развития теории, методологии и практики создания человеко-машинных систем и техногенных сред. Рассматриваются вопросы...